3.2.13

Borremos el Racismo del Lenguaje

Que el lenguaje nos da una interpretación del mundo es ampliamente conocido. El profesor Felix Ródriguez Gonzalez asegura que "el lenguaje cotidiano refleja, como la vida misma, los valores culturales y morales de nuestra sociedad. Pero también los transmite y refuerza, de ahí el enorme poder de la palabra. Los prejuicios contra cualquier minoría o grupo social que se siente desfavorecido, perseguido o proscrito en algún momento de la historia, por razón de su sexo, etnia, o cualquier otro factor, enseguida afloran en el lenguaje cargando de connotaciones negativas los términos empleados para designarlos. Y como reacción, para contrarrestar o mitigar sus efectos y ocultar una realidad que se percibe como ingrata e indeseable, los hablantes a veces rehúyen o edulcoran la expresión por medio de eufemismos o bellas palabras"
Y esto sucede con los grupos sociales afrodescendientes o inmigrante. Se puede hacer una lista donde pueden encontrarse expresiones como “Un día negro”, “lo puso negro”, “trabajé como un negro”, “eres una bestia negra”… 
Fijensé en este listado que hace la gente de Otramerica. En las acepciones básicas del diccionario de la Real Academia tiene múltiples acepciones para la palabra ‘negro’, pero se podrían destacar algunas ‘perlas’: “adj. Clandestino, ilegal.  Dinero negro”; “adj. Dicho de ciertos ritos y actividades: Que invocan la ayuda o la presencia del demonio o del poder maligno. Magia, misa negra”; “adj. Muy sucio”; “adj. Dicho de la novela o del cine: Que se desarrolla en un ambiente criminal y violento”: “adj. Infeliz, infausto y desventurado”; “f. coloq. Mala suerte. Pobre chico, tiene la negra”; “loc. adv. coloq. En negro. Sin regularizar, fuera de la ley”… Por si faltaba algo, las expresiones compuestas con el adjetivo no ponen las cosas mejor: “No somos negros: para reprender a quien trata a otros desconsiderada y ásperamente; "Estar, o ponerse negro un asunto: Tener, o tomar, mal cariz”; “Poner a alguien negro: Irritarlo mucho”; “Sacar lo que el negro del sermón: Sacar poco provecho de escuchar o leer algo que no se entiende; “Merienda de negros: Confusión y desorden en que nadie se entiende”; “Sangre negra: sangre venosa”;  “Bestia negra: Persona que concita particular rechazo o animadversión por parte de alguien”. Y por último, y para regresar a la campaña: “Trabajar más que un negro, o como un negro: Trabajar mucho”.
Frente a esa utilización del termino negro como un adjetivo negativo o como insulto la Casa de la Cultura Afrouruguaya ha lanzado una campaña global para que la autodenominada Real Academia de la Lengua Española elimine de su compendio semántico expresiones como “trabajar como un negro”. Lo denominó Borremos el Racismo del Lenguaje y se puede colaborar en ella. La página de la iniciativa es Borremos el racismo del Lenguaje.
En el video oficial de la campaña Borremos el Racismo del Lenguaje aparecen afrouruguayos destacados y personajes solidarios con su causa. En la larga lista figuran los músicos Ruben Rada, Gonzalo Brown, Chole o Julieta Rada, escritores y académicos como Carlos Maggi, Ana Ribeiro, Jorge Burel o Miguel Ángel Duarte, Edgardo Ortuño (Presidente de la Casa de la Cultura Afrouruguaya, cargos públicos relacionados con la afrodiáspora, como Alicia Esquivel o Beatriz Santos, actrices como Gabriela OIribarren o deportistas, como Deborah Rodríguez o Washington Abreu.
Uruguay posee casi un 9% de la población como descendiente de la afrodiaspora pero la influencia se extiende a los otros paises de América y está relacionada también con las nuevas inmigraciones.
Sería interesante que la campaña se extienda además a la utilización que se hace de la palabra indio ¿no? Aquí va el corto de la campaña.

No hay comentarios.: